归耕翻译及注释

柴车夙言驾,迢遥越西区。大田既多稼,雨露亦沾濡。

译文:南方的管乐,北方的燕歌发出的声音都震动了厅上的画梁雕栋了。夜深了,舞女们又换取新的舞衣,开始下一场演出了。

注释:喻:开导。楚竹:楚地的音乐。竹,指管乐,这里泛指音乐。燕歌:北方燕地的歌曲。更阑:夜深。又作“春兰”一词,意指舞女。

荼蓼日以繁,课童薅且锄。家人遗以酒,兀坐倾一壶。

译文:汉代的名相公孙宏广开门庭,招纳四方宾客。因为他知道这种荣华富贵不是能长久的。

注释:公孙:即指公孙弘,汉武帝时期的丞相,他在位时,知道一个人的富贵的长久与他的名声相关。于是公孙宏开东阁招待宾客,广纳人材,因为他的谦恭,四方人士都传颂他贤相的美名。阁:又作“馆”。嘉客:指贵宾。云:又作“荣”。

不惮筋力劳,取乐自有馀。归来北窗下,汎览古圣书。

译文:参考资料:

但兹安所遇,奚必南阳庐。

译文:1、黄汉清.女诗人诗选【M】.广西:广西人民出版社,1986:158