观金润甫画壁歌翻译及注释

寿亭侯庙苍山傍,金生画壁真擅场。只今一百五十载,火旗云马神扬扬。

译文:我所思念的美人在泰山。

古来好手吾能说,开元之中三昩绝。左卫将军李思训,右丞才子王摩诘。

译文:想追随(我)所思念的人,但泰山支脉艰险(阻止我不得亲近美人)。侧身向东望眼泪沾湿了我的衣襟。

注释:梁父:泰山下小山名。翰:衣襟。

金生动笔师王李,古法不坠今罕比。有时放遣来滇水,寻奇亦过苍山址。

译文:美人送给我金错刀,(我)以什么来报答呢?(我有)琼英美玉。

注释:金错刀:王莽铸币“一刀平五千”,因“一刀”两字用错金工艺,故称之为“金错刀”。英:“瑛”的借字,瑛是美石似玉者。琼瑶:两种美玉。

乘兴欻然扫素壁,蛟龙抃舞长风起。千年战功犹昨日,䬃爽英姿烱不死。

译文:但是道路悠远使我徘徊不安。为何(我)总是不能绝念,总是心意烦乱呢?

注释:倚:通“猗”,语助词,无意义。

想见解衣槃礴时,寂寞后代觅心知。蛛丝虫网日凋坏,赏者何人护者谁。

译文:我所思念的美人在桂林。

注释:桂林:郡名,今广西省地。

翻嗟古来才士芜没亦何限,感慨为尔击节生遥悲。

译文:想追随(我)所思念的人,但湘水深不可测(阻止我到不了桂林)。侧身向南望眼泪沾湿了我的衣襟。

注释:湘水:源出广西省兴安县阳海山,东北流入湖南省会合潇水,入洞庭湖。