忠州雾泊翻译及注释

渔艇官舟晓泊同,蜀江愁雾不愁风。

译文:如同逃窜一样,我被放逐到楚国的最南端,永州的环境极其险恶艰难。

注释:窜:逃匿。这里形容被放逐的狼狈。极:终极,尽头。山水:指环境。穷:极其。

烟生野聚汀寒外,云满山城水气中。

译文:一步步登上最高的法华寺,闲散时,我又率性疏放顽劣一番。

注释:萧散:闲逸。任:任意,率性。疏:疏放,放诞。顽:顽劣,顽皮不顺从。

曲岸川回翻似尽,遥天峰没却如空。

译文:寺庙的西边下面是陡峭的山崖,高得好似从天上俯窥人寰。

注释:垂:通“陲”,边。斗:通“陡”。欲似:好像。欲,似。

依稀往日丹枫路,稍见霜前远近红。

译文:反过来,如果处于幽谷之中,榛莽繁茂遮蔽,谁也不能攀缘。

注释:反:相反,指与从山上俯视相反,从山下往上看。榛翳:丛生的草木浓密覆掩。