斗室翻译及注释

乏金难买地,结屋仅容身。帘破能通燕,檐低欲碍巾。

译文:丝竹之所以能发出美妙的歌响,是借助于乐器才有清妙的声音。

注释:假器:借助于乐器。

曲肱时肆态,抱膝屡凝神。莫笑规模窄,中藏万斛春。

译文:你不明白歌谣的妙处,它的声音表现着歌者的内心。

注释:声势出口心:声音出口却表现着歌者的内心。