云林小隐为崔彦晖赋翻译及注释

白云何英英,荫此嘉木林。云气有卷舒,林木恒萧森。

译文:一头死鹿在荒野,白茅缕缕将它包。有位少女春心荡,小伙追着来调笑。

注释:麕:同“麇(jūn)”,也可用“野有死麇”,獐子。比鹿小,无角。白茅:草名。属禾本科。在阴历三四月间开白花。怀春:思春,男女情欲萌动。吉士:男子的美称。

久矣慕高躅,于焉遂初心。举头弁山高,濯足苕水深。

译文:林中丛生小树木,荒野有只小死鹿。白茅捆扎献给谁?有位少女颜如玉。舒而脱脱兮!无感(hàn)我帨兮!无使尨也吠!慢慢来啊少慌张!不要动我围裙响!别惹狗儿叫汪汪!

注释:朴樕:小木,灌木。纯束:捆扎,包裹。“纯”为“稇(kǔn)”的假借。

草堂自秋爽,松厅空夕阴。冥鸿飞避弋,野鹤下听琴。

注释:舒:舒缓。脱脱:动作文雅舒缓。感:通假字,通:撼,动摇。帨:佩巾,围腰,围裙。尨:多毛的狗。

载歌招隐童,重赋归来吟。白驹在空谷,毋遐金玉音。

译文:参考资料: