后苦雨行翻译及注释

七昼夜雨可已否,五更屋角万马走。

译文:五月五日是端午节,你赠与我了一枝艾草。死者却看不见,新结交的知己却在万里之外。

注释:故人:古人,死者。新知:新结交的知己。

击碎屋瓦如拳然,三桥街中人乘船。

译文:往日能够为国尽忠的人,现在已经白发苍苍。我想要从屈原那里得到希望,三湘相隔的比较远。

注释:丹心:指赤红炽热的心,一般以“碧血丹心”来形容为国尽忠的人。夙昔:指昔时,往日。灵均:形容土地美好而平坦,含有“屈”字的意思。在这里指屈原。三湘:指沅湘、潇湘、资湘(或蒸湘),合称“三湘”。也可以指湖南一带。隔:间隔,距离。辽海:泛指辽河流域以东至海地区。

五斗陈米已万钱,籴且无之矧借旃。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

一檐十蛛不成网,亿万万喙饥可想。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。