【中吕】红绣鞋 题惠山寺舌翻译及注释

题惠山寺

译文:像扇子般的凉风吹过,像长簟般的细雨闪光。我遥望南天层云万里,怀人不来呀多么惆怅。

注释:淅沥:形容风声的轻微萧索。簟:竹席。流离:竹席纹路光洁的样子。南云:南方的云,指代南方。滞:停留。所思:指所怀之人。

舌底朝朝茶味,眼前处处诗题,旧刻漫漶看新碑。林写传梵语,岩翠点禅衣,石龙喷净水。

译文:从春望到夏,从夏望到秋,只是一片寂寞凄凉。枫叶红时,苔藓翠绿,正是我闭门独处的时光。

禁行甫郊居

译文:参考资料:

白露离离香稻,清风小小团茅,蔡仙家只隔宋姑桥。篱边一水绕,门外两山高,庭前双桧老。

译文:1、孙建军.《全唐诗》选注:线装书局,2002:3878

集庆方丈

译文:2、顾之京.李商隐诗歌精选:花山文艺出版社,1996:215

月桂峰前方丈,云松径里禅房,玉瓯水乳洗诗肠。莲花香世界,贝叶古文章,秋堂听夜讲。

译文:3、许祖性.李商隐诗选译:青海人民出版社,1984:135-136