奉陪杭右丞程礼部以文宇文宪佥子贞鲁县丞道原宴周左丞伯温馆舍时闻河南李平章恢复中原翻译及注释

西湖馆舍开新秋,三峰倒影紫翠流。白马彫戈驻逵道,金鱼玉佩罗林丘。

译文:春天的柳树枝条开始变柔,冬天的梅花愈加芳香。夜幕中的雪让梅花更加清冷峭厉,像玉般的雪散落在树林中和池塘中。那回旋的风也逐渐的变得寒冷,寒冷的风越过窗帘,穿透窗缝透着寒气。想要整理新的妆容,呵暖双手拨弄乐器。

注释:红林檎近:此调由周邦彦始创。陈本注“双调”,无题。《花草粹编》作“冬雪”。清峭:清冷峭厉。玉尘:喻雪。林塘:树林和池塘。飘风:回旋的风。递冷:传送寒气。度幕穿窗:越过帘帷,穿透窗缝。料理:安排、整理。丝簧:即弦管,泛指乐器。

二孤五老独神往,八公六逸同天游。时维小康况大比,万乘少纾东南忧。

译文:漂泊的赋词之人,萧条、冷落的漂泊住所。挥动毛笔,书写书简,犹记得当年在粱园献《汴京赋》被神宗擢为太学正的风流往事。看见雪花缓慢地回旋飘于屋前檐下,回廊积满了积雪,在漫漫长夜不要错过这美好的饮酒赏雪的机会。

注释:词赋客:指司马相如,亦作者自指,作者曾献《汴京赋》。故云。萧索:萧条,冷落、雪花飘落状。水云乡:水云弥漫处,多指隐者所居之处。此指作者所在的江南水乡漂泊。毫:指毛笔。简:古人书写用的狭长竹片。东梁:指粱园,一称兔园。汉粱孝王刘武建,亦名“粱苑”。故址在今河南商丘东。虚檐徐转:形容雪花缓慢地回旋飘于屋前檐下。酒觞:酒杯。

如渑之酒官寺送,风生酒波鳞甲动。荔子浆凝赤露香,鹅肪炙作黄冰冻。

译文:2、朱德才主编,增订注释欧阳修周邦彦词,文化艺术出版社,1999年01月第1版,第190页

歌袖频熏婆律膏,渴羌解奏参差凤。右丞阀阅霄汉逼,诸叟文章台阁重。

罘罳骎骎落日凉,菱花蕸叶掩冉光。惊飞先自有乌鹊,寡宿未必无鸳鸯。

尧封禹迹烟莽苍,宣发固短忧心长。侧闻汴破济欲下,百姓亦望临淮王。

山人厌乱喜莫量,笑整冠带为举觞,醉后不登严武床。