紫藤花歌翻译及注释

竹宫琐窗云雾垂,紫藤花发何葳蕤。仙家驻景出异供,横掩桃李无晶辉。

译文:冰雪融尽,入侵的胡兵已经悄然返还。月光皎洁,悠扬的笛声回荡在戍楼间。

注释:雪净:冰雪消融。胡天:指西北边塞地区。胡是古代对西北部民族的称呼。牧马:放马。西北部民族以放牧为生。牧马还:牧马归来。一说指敌人被击退。羌笛:羌族管乐器。戍楼:报警的烽火楼。

群蛟奋蛰力犹困,鳞鬣不耐凄风吹。天孙夜掷紫霞被,满意下覆须春曦。

译文:试问饱含离情的《梅花曲》飘向何处?它仿佛像梅花一样随风落满了关山。

注释:梅花何处落:此句一语双关,既指想象中的梅花,又指笛曲《梅花落》。《梅花落》属于汉乐府横吹曲,善述离情,这里将曲调《梅花落》拆用,嵌入“何处”两字,从而构思成一种虚景。关山:这里泛指关隘山岭。

幽禽缩喙不敢啄,囚锁恐泄苍精机。又如王恺紫丝障,誇雄斗侈光陆离。

译文:参考资料:

倒冠落佩众宾醉,临风零乱千缨緌。虬柯扶疏散苍翠,季伦击碎珊瑚枝。

译文:1、谢楚发.高适岑参诗选译.成都:巴蜀书社,1991年10月版:第10页.

青宫宾客今园绮,杖藜来扣仙人扉。遥惊紫艳翻半空,造物乃尔争新奇。

译文:2、刘凤泉牟瑞平蔡玉和主编.中国历代军旅诗三百首鉴赏:山东友谊出版社,1999年08月第1版:231-232.

君不见香山老居士,梦与元九神交驰。觉来清吟增怅望,紫桐花下空怀思。

译文:3、张剑著.唐宋诗词名篇欣赏:中国人民公安大学出版社,2009.02:49-50.

何如吾侪时燕集,对床话久藤阴移。兴馀属我扫笺素,烂柯不著山间棋。

刺檐入户要学腾蛟螭,鸟归花落香下来,时集毫彩沾人衣。

一杯春露助香润,清气贮满诗人脾。依依青袅厨烟起,好命庖人办新美。

炷香供具祷群龙,莫学痴藤蟠未已,燕南饥民饥欲死。