偶书翻译及注释

东风数点梨花雪,吹我伤春万里心。知有高亭堪眺远,惜无佳客共登临。

译文:每天太阳从东方升起的时候,人世间纷繁复杂多如牛毛的事便开始一件件发生。

注释:扶桑:神话传说中的大树。

晴云入户团倾盖,飞鸟随人作好音。寒食清明少天色,孤居未要酒杯深。

译文:很多不平之事发生在周围,心里充满了愤怒,于是不断对它们进行抨击,但不平事太多,多得把胸中那把与不平之事相抗争的“刀”都渐渐地磨损了。

注释:野夫:草野之人,指诗人自己。处:一作“事”。磨损:一作“磨尽”。