送玄泰禅师翻译及注释

去去去何住,一盂兼一瓶。水边寒草白,岛外晚峰青。

译文:我看一些非凡之人,被眼前的小事纠缠。

注释:非常者:非凡的人。碌碌:平庸,一般。

宿处林闻虎,行时天有星。回期谁可定,浮世重看经。

译文:你颇具有远大志向,文武才华耽误多年。

注释:鸿鹄:鸟名,飞得高远。蹉跎:耽误失时。比喻失意,时间白白过去,光阴虚度。书剑年:指读书做官、仗剑从军的年月。书剑,指文武之事。书剑:指文才武略。