与闲云登黄鹤楼翻译及注释

夙慕司勋诗,常怀黄鹤楼。太白尚难企,我辈何须游?

译文:新年来临思乡之心更切,独立天边不禁热泪横流。

注释:天畔:天边,指潘州南巴,即今广东茂名。潸然:流泪的样子。

客行楚越遥,楼下停归舟。乘闲携我友,登高豁远眸。

译文:到了老年被贬居于人下,春归匆匆走在我的前头。

注释:居人下:指官人,处于人家下面。客:诗人自指。“春归”句:春已归而自己尚未回去。

霭霭俯万瓦,喧喧属两州。云绕大别山,春生鹦鹉洲。

译文:山中猿猴和我同度昏晓,江边杨柳与我共分忧愁。

注释:岭:指五岭。作者时贬潘州南巴,过此岭。

喜见嶓汉导,来会岷江流。舳舻被波面,帆樯如林稠。

译文:我已和长太傅一样遭遇,这样日子须到何时才休?

注释:长沙傅:指贾谊。曾受谗被贬为长沙王太傅,这里借以自喻。

慨彼名利奔,岂暇今古愁?危搆何代创,名迹几回留。

译文:参考资料:

昔人焉知我?千载空悠悠。有句不必题,倚槛歌相酬。

译文:1、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:249-250