移家就娟净居读其和枝巢不寐之作次韵二首 其一翻译及注释

秋风测测漏声长,漫把秋怀论斗量。久作鳏鱼常不瞑,任骑瞎马幸非盲。

移居喜托皋桥庑,卧瓮应容吏部狂。颇爱西昆温丽体,可能酬唱效刘杨。

译文:万里长空飘着孤云一片,清寂地浮游着渐飘渐远,故人呵到何处将你寻见?在寒窗里入梦酣然,旧时曾经走过的道路还能记忆。连昌宫的杨柳大概已所剩无几,最叫我难过的是,听着淅淅沥沥的夜雨。梦回惊醒,无端地到忧伤凄寂,面对着烛影摇曳,拥被孤眠谁与我倾心话语?

注释:连昌:唐宫名,高宗所置,在河南宜阳县西,多植柳,元稹有《连昌宫词》。约略:大约。凄悄:伤感寂寞。