玉如意所唱小曲(讽乾隆)翻译及注释

终日奔忙只为饥,才得有食又寒衣。

译文:酒醉后头发散乱,依靠着栏杆发现眼前一片美景。倚仗别人搀扶我,进入仙家的境地。

注释:云鬟:古代通称妇女的头发。此处特指苏轼自己的头发,这与古代成年男子束发的习俗有关。倾倒:有散乱的意思。

置下绫罗身上穿,抬头却嫌房屋低。

译文:一望无际的枯草,我从水路取道苏州,就随着范蠡退隐江湖离开仕途么?

注释:姑苏:指苏州。鸱夷:春秋战国时期,范蠡辅佐越王勾践消灭吴国之后,主动退隐江湖,改姓更名,到齐国时称为鸱夷子皮。

盖了高楼并大厦,床前缺少美貌妻。

译文:参考资料: