君本岑寂士,我亦清閒人。孜孜岂为利,戚戚非畏贫。
译文:在这寂寞的旅店中有谁来看望慰问,只有一盏冷清的孤灯与人相伴相亲。
虽存救世念,何尝忘隐沦。志同愿亦等,莫逆相交亲。
译文:今夜是一年中的最后一个夜晚,我还在万里之外作客飘零未能回转家门。
注释:一年将尽夜,万里未归人:此二句脱胎于梁武帝萧衍《冬歌》:“一年漏将尽,万里人未归。君志固有在,妾躯乃无依。”
谓言学成日,与世同一新。然后赋归来,相将干白云。
译文:回首前尘竟是一事无成,令人感到悲凉伤心;孤独的我只有苦笑与酸辛。
注释:寥落:稀少,冷落。此处有孤独、寂寞之意。支离:即分散。《全唐诗》校:“一作羁离”。
肆志山水间,麋鹿以为群。得失不复知,理乱非所闻。
译文:愁苦使我容颜变老,白发爬满双鬓,在一片叹息声中又迎来了一个新春。
注释:愁颜与衰鬓:《全唐诗》校:“一作衰颜与愁鬓”。又:《全唐诗》校:“一作去”。
放浪形骸外,惟有酒一尊。君已得所愿,我犹牵俗尘。
译文:参考资料:
出处类参商,言笑难为因。宇宙为蘧芦,万里犹比邻。
译文:1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:686
何必同一室,然后尽殷勤。瑟瑟生悲风,惨惨兴愁云。
译文:2、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:254-255
弱肉强之食,一屈难再伸。纵有桃源地,宁能避暴秦。
岂宜慕原宪,方当效终军。閒居非今日,盍共拯斯民。
功成归田去,长揖当途人。