竹岙扫墓三首 其二翻译及注释

父昔挈儿辈,竹岙上祖坟。先期办祭具,事事必躬亲。

译文:戴红巾报时官手执更筹报晓,更衣官才给皇帝送上翠云裘。

注释:绛帻:用红布包头似鸡冠状。鸡人:古代宫中,于天将亮时,有头戴红巾的卫士,于朱雀门外高声喊叫,好像鸡鸣,以警百官,故名鸡人。晓筹:即更筹,夜间计时的竹签。尚衣:官名。隋唐有尚衣局,掌管皇帝的衣服。翠云裘:饰有绿色云纹的皮衣。

舟中诵祖诗,居辽念儿女。至性潜悲辛,春物为凄苦。

译文:九重的皇宫打开了金红宫门,万国的使臣都躬身朝拜皇帝。

注释:衣冠:指文武百官。冕旒:古代帝王、诸侯及卿大夫的礼冠。旒:冠前后悬垂的玉串,天子之冕十二旒。这里指皇帝。

如今一尊酒,还似父在时。莹莹儿泪满,地下父岂知。

译文:日光初照遮阳的掌扇在晃动,香烟缭绕黄袍上面绣龙飘浮。

注释:仙掌:掌为掌扇之掌,也即障扇,宫中的一种仪仗,用以蔽日障风。香烟:这里是和贾至原诗“衣冠身惹御炉香”意。衮龙:犹卷龙,指皇帝的龙袍。浮:指袍上锦绣光泽的闪动。

忍哉人间世,一瞑绝万古。酾酒不及泉,滴泪不入土。

译文:早朝结束还须为皇帝写诏书,佩玉叮当贾至回到凤凰池头。

注释:五色诏:用五色纸所写的诏书。

但愿死有知,魂魄得完聚。

译文:参考资料: