平水神祠歌翻译及注释

黄河如丝导昆崙,万里南下突禹门。

译文:西湖早早绽放的荷花让风景更佳。远望北高峰,云雾缭绕阴静寂,还是在湖中赏花更享受啊!这眼前一片茫茫湖水最后恐幻化成凄凉的城下之盟,求仙访道逃离尘世也只是空想。只要能为国效力就算前途艰辛也必亲到。环顾湖上,达官显贵们却是怀拥歌妓作彻夜之游。眼前打扮成花容月貌般的湖光山色,不知何时还它自然和平的本色。

注释:芙蓉:莲花的别名。山:一作“烟”。雪玉:一作“玉雪”。

支流潜行天地底,派作八道如霆奔。

译文:眼前时局让人愁眉不展。湖上听歌女唱一支相思小曲,牵动无数情绪。回想过去,红日虽已高照在栏干上,与爱人还同卧在鸳鸯枕上,如胶如漆。如今有哪一个知道我的晚景如垂杨枝般的在秋风中作垂死挣扎。自己并不是与那些秦楼楚馆的歌妓们没有缘分,只是如今满头白发不能够再像从前那样地作簪花冶游之乐了。在这湖上借酒浇愁,任凭它东方泛白吧。

注释:秋:一作“枝”。秦楼:虎狼之秦在西北方,这里借喻蒙古。殢:困极也。

吾闻川真岳灵有真宰,况乃利泽开洪源。

译文:参考资料:1、《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷).上海辞书出版社,1988年8月版,第2481页。

龙神窟宅瞰平野,千古庙貌何雄尊。

深林含蓄雷雨润,冷殿似带波涛痕。

我来南州走尘坌,执热未濯忧思烦。

试斟百洌洗肝肺,一勺注腹清且燉。

悠然晞风坐东庑,倏见绘画如飞骞。

仙宫华裾乘朱轩,旗纛掩蔼蛟伏辕。

雷公电母踏烟雾,天吴海若驱鼍鼋。

何时借取霹雳手,倒挽银汉清干坤。

庙前老翁顾我语,孺子未易排天阍。

何为高论乃如此,一笑春风满面温。

是时三月游人繁,男女杂还箫鼓喧。

骞茭沈玉笑灵贶,割牲酾酒传巫言。

巫言恍惚庙扉盖,拜手上马山烟昏。