满庭芳 七夕翻译及注释

新月知情,西风有约,竞传此夕良宵。炉中香热,儿女拜青霄。

为问双星何处,谁曾见、鹊架星桥。千秋梦、文章本幻,遗话到今朝。

译文:春风柔和,阳光淡薄,已经是早春的季节了。刚脱掉棉袄,换上夹层的青衫,我的心情很好。一觉醒来微微有些寒意,鬓上的梅花妆现时已经乱了。

注释:日薄:谓早春阳光和煦宜人。乍著:刚刚穿上。梅花:此处当指插在鬓角上的春梅。一说指梅花妆。

钟情原不易,人间魔障,天上难逃。想银河耿耿,玉漏苕苕。

译文:我日夜思念的故乡在哪里呢?只有在醉梦中才能忘却思乡的愁苦。香炉是我睡的时候点着的,现在沉水香的烟雾已经散了,而我的酒气却还未全消。

注释:沉水:即沉水香,也叫沉香,瑞香科植物,为一种熏香料。

应怕天鸡误唱,彩云里、几度魂销。依旧是、盈盈一水,回首怨迢遥。

译文:参考资料: