题石室藏书图翻译及注释

闻昔我祖姑,贞静本淑质。相夫兼教子,治家敦朴实。

译文:不要认为琼花淡雅素装,谁又和素白的神仙衣服相似呢。是那样的清新幽静,自然是风姿摇曳,仪态优美,不要靠近东边的墙垣。

注释:澹妆:一作“淡妆”。琼花:扬州琼花,传说神仙所种,珍贵无比。但现在所见的扬州琼花并非原株,而是聚八仙花的变种。霓裳:词人在这里是用之比喻梅花的外形。霓,虹的一种。标格:仪态,风姿。

卓识明大谊,忠厚积隐德。克笃生吾亲,年已近三十。

译文:梅花的颜色风姿是上天的恩赐,都带着一些孤寂冷落。可怜漫漫的长夜,花在月光相伴下耐寒而艳丽,稀疏的梅花花影散落在窗前。

注释:冰肌玉骨:本是形容女子肌肤白净,体态优美,此处是词人借以喻梅花的风姿脱俗。分付:交付。遥夜:漫漫长夜。

吾亲总角时,聪明即起特。作诗见清新,读书深有得。

译文:3、纳兰性德著,亦歌解析.落尽梨花月又西:北京联合出版公司,2016.01:第292页

所以吾祖姑,爱亲尚柔克。严法孟母迁,勤效敬姜织。

教亲穷经史,必当求绝识。教亲务圣学,不可听异术。

教亲明世务,通达贵正直。教亲习礼仪,谦约尚谨饬。

每当塾课归,亲即侍几侧。夙夜奉慈颜,动必循典则。

书声四处闻,闇然居石室。嗟乎吾祖姑,乡闾本共式。

披图神往之,能不忆当日。