双艳词翻译及注释

一树垂杨一画船,绮罗丛里斗婵娟。香虽异种闻皆醉,莺有回声啭各圆。

译文:化城寺像是佛法化成,金榜高悬有如天宫顿开。

注释:化城句:化城,《法华经》卷三:导师“以方便力,于险道中过三百由旬,化作一城。……是时,疲极之众,心大欢喜未曾有。我等今者免斯恶道,快得安稳。于是众人前入化城,生已度想,生安稳想。”王本注:“寺之立名,盖取此义。”安本注:“化城,佛法化出之城也。佛教谓一切众生成佛之所为宝所。到此宝所,道途悠远险恶,故恐行人疲倦退却,于途中变作一城郭,使之止息,于此处养精力,遂到宝所。寺之名盖取此义。”若,《文苑英华》作如,注云:“集作若。”金榜句句:《神异经·中荒经》:“门有金榜,以银楼,题曰:天皇之宫。”安本注:“句谓化城寺金榜高悬,有如天宫。”

比作花枝应姊妹,脱离烟火便神仙。心头不是天人影,如此倾城亦可怜。

译文:我怀疑它是海上的云气,飞至空中结成了楼台。

注释:楼台句:《三齐略记》:“海上蜃气,时结楼台,名海市。”《史记·天官书》:“海旁蜃气象楼台。”