开元铁牛歌翻译及注释

大缆连连两岸曳,牛人执鞭牛努力。大河汘汘四野流,黄沙裹牛牛人愁。

译文:前几天蒙您陪同前往南山,去寻找一处栖身之地与您为邻。

注释:上人:佛教称具备德智善行的人,后作为对僧人的敬称。赞上人:即赞公和尚。一昨:昨天,过去。一为发语词。锡杖:僧人所持之杖,亦称禅杖,此代指赞上人。卜邻:选择邻居。

厥初开元全盛日,朝贡合杳商旅溢。大编艘舰便车徒,河上三桥此其一。

译文:我年纪渐老腰脚乏力,在阴崖下居住实属不便。

注释:年侵:为岁月所侵,指年老。未便:不便。

赋晋一鼓铸岂任,合铁几州牛始出。四关之西四河东,柱作苍擎山作礩,津迎天子祀汾舆,赞出从臣大手笔。

译文:我想找的是一块重冈北护、终日得阳的地方。

注释:竟日:终日,整天。

壮哉此物尤赑屃,巨灵当头那敢叱。自从高岸深谷沦,求牝求牡牛失群。

译文:买所茅屋置点田地以终天年。

注释:买:一作“置”。

皇皇左牵右谁挽,落落孤渚四今存。今年秋涨地轴裂,蛟龙怒吼鼋鼍翻。

译文:听说西枝村的西边有个山谷,那里长满了杉树和漆树。

注释:杉:指树。黍:指庄稼。《全唐诗》校:“一作漆,即黍。”稠:多。

长风助号浊浪底,老牛力竭吁何言。噫嗟乎,呼汝以牛应以牛,汝身虽铁心不铁。

译文:正午时阳光颇为和暖,石田土质良好作物能够丰收。

注释:亭午:中午。石:《全唐诗》校:“一作沙。”

张公神剑有时合,象罔玄珠求还得。何时八牛复旧观,突兀便见对岸立。

译文:所以我想等到雨停路干,牙疼的老病好了以后,再邀您同去西谷。

注释:塞:《全唐诗》校:“一作寒。”宿昔:早晚,表示时间之短。齿疾:才病。廖:病愈。

约束浮梁免漂泊,付与勾管使者重驱策。不然将伯无助何所庸,不如倏忽化作黄犊供三农。

译文:徘徊于虎穴之上,观览于龙潭之恻。

注释:裴回:今写作“徘徊”。虎穴:山名。面势:对面。龙泓:水名。

浊泥五斗腴所钟,伫令家家年岁丰。我亦从今不拟横笛效野牧,但愿年年鞭春长作多牛翁。

译文:要是能在那里定居下来,我会在茅舍里备下清茶相待;也将踏着小路,拜访您的林丘。

注释:柴荆:用柴荆做的简陋的门,指村舍。径:《全唐诗》校:“一作遥。”