种菜翻译及注释

我性喜种植,况此多荒陂。春风吹浩荡,人意良迟迟。

译文:玉壶有什么作用,偏许素冰放在里边。

注释:清如玉壶冰:京兆府试试题。何用:为什么。素冰:洁白的冰。

赤脚灶下婢,饭后辄酣嬉。亦欲课之读,目不识书诗。

译文:让冰不在日下融化,还同照绮彩窗户。

注释:销丹日:指冰在赤日下融化。绮疏:窗户上雕刻的花纹,也指刻有花纹的窗户。

顾使把犁锄,欣然愿我随。荆榛既日辟,礧砢亦日夷。

译文:透明得中间能看清,从外看怀疑是虚无的。

于此压豆筴,于彼播露葵。秋菘与春韭,燥湿相所宜。

译文:冰气像庭中霜累积,光胜过台阶边的光亮。

注释:言:料,知。砌:台阶的边沿。

纵横有经纬,我心堪自师。中馈及暇日,到此神旷怡。

译文:早晨照凌飞鹊镜,晚上映射聚萤书。

注释:飞鹊镜:古镜的一种,传说可以照见妻子之心。宵:夜晚。

会当微雨过,生理渐以滋。破土玉芽茁,临风翠叶披。

译文:如果与您比起来,清心还不如您呢。

注释:夫君:以称友朋,此指玉壶冰。

哑然时失笑,暴富同贫儿。

译文:参考资料: