登泰山 其四翻译及注释

醉把白玉壶,静对磨崖碑。方士与儒书,终焉将奚为。

译文:伴着和风、轻云一口气登上了南天门,平生能有如此美妙的游览令人多么高兴。

睥睨五大夫,又何有李斯。古人究何往,停杯一问之。

译文:终于看到了“齐烟九点”的古老奇观,也一睹了“泰山日出”的壮丽美景。

注释:齐州:即济南。烟九点:形容泰山烟云缭绕中群峰罗峙。化用李贺《梦天》诗句:“遥望齐州九点烟。”

涧南双白鹿,高峰行迟迟。穿云者谁子,振衣采紫芝。

译文:以前居住狭窄知识浅薄犹如井底之蛙,今后就算住到鸟巢好像也会觉得海阔天空。

注释:井处:居处狭隘,即其下句所言巢居,眼界窄,活动区域小。