于乐之性长自赊,世物莫得而榛芜。
译文:江南大地鸟啼声声绿草红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。
注释:莺啼:即莺啼燕语。郭:外城。此处指城镇。酒旗:一种挂在门前以作为酒店标记的小旗。
阴阳变化在舒惨,千里岂足劳建除。
译文:南朝遗留下的四百八十多座古寺,无数的楼台全笼罩在风烟云雨中。
注释:南朝:指先后与北朝对峙的宋、齐、梁、陈政权。四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。这里说四百八十寺,是虚数。楼台:楼阁亭台。此处指寺院建筑。烟雨:细雨蒙蒙,如烟如雾。
忆昔僭侈擅一隅,琼宫贝阙妆金珠。
译文:参考资料:
穷奢极麾相倾夺,所不可道矧可书。
译文:1、王树海.通赏中国古诗:长春出版社,2014:190
天清地宁圣神出,荡荡一化浑太虚。
译文:2、张长青.中国古典诗词名篇文化鉴赏:北京大学出版社,2014:555-556
颓基故址尽荒草,往往狐兔来争居。
译文:3、徐山琦.经典唐诗300首:吉林出版集团有限责任公司,2013:69
鱼书虎符若邮传,几人到此图安舒。
谭公贤明大国后,宝璞岂肯雕璠玙。
拂除荒秽出夷旷,茨茅墩瓦从古初。
壁书齐丘俭化论,譬如论海先河渠。
千古兴亡一端梦,逍遥巾氅日裕如。
有客登亭见施设,笑杀琐琐夸瀛壶。