用东坡武昌寒溪韵三篇翻译及注释

漫郎古邑埋蒿莱,五柳合抱何人栽。

译文:衰荣没有固定在,彼此相互的。

注释:衰荣:这里是用植物的衰败与繁荣来比喻人生的衰与盛、祸与福。无定在:无定数,变化不定。更:更替,交替。共之:都是如此。

浯溪未作天宝颂,爽气已压南昌梅。

译文:邵先生瓜田中,难道像东陵时!

注释:邵生:邵平,秦时为东陵侯,秦亡后为平民,因家贫而种瓜于长安城东,前后处境截然不同。

苏公邓公先后到,一时玉立高嵬嵬。

译文:寒暑有代谢,人的思想总是这样。

注释:代谢:更替变化。人道:人生的道理或规律。每:每每,即常常。兹:此。

扁舟载酒渡江水,千山软翠昏楼台。

译文:乐观的人明白他会,我将不再怀疑。

注释:达人:通达事理的人,达观的人。会:指理之所在。逝:离去,指隐居独处。

洼尊抔饮追太古,云荒石老无纷埃。

译文:忽然给一杯酒,日夕畅饮着。

注释:忽:尽快。筋:指酒杯。持:拿着。

归来玉署念赤避,侧身西望银涛堆。

译文:参考资料:

英辞杰句相震发,尚记野鸟窥空罍。

译文:1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170

只今却数未百载,虫篆想见留岩隈。

中原膻腥杂夷夏,淮北城垒生莓苔。

公乎天与济世具,曷不手引枭鸾开。

空遗笔力配元祐,顿觉纸上千军摧。

禁中颇牧知在即,号令前日颁风雷。

丹青元向大羽出,貂蝉要兜鍪来。

数公文字虽胜绝,莫使变作离骚哀。