扬州岁莫翻译及注释

万国春回日,层成晚眺余。

译文:杨柳拂水,丰草映目,风光绮丽,春意盎然,这里曾经是胡人饮马的地方。

注释:著水:拂水,形容垂杨丝长,可以拂到水面。

江声隔吴楚,原色到邳徐。

译文:明月当空,空旷的原野上,隐隐传来哀婉的胡笳声。想必是哪里发生军事行动,不知又是哪些壮士正在英勇卫国。

注释:笳:即胡笳,古代军中号角。

大阅军容壮,狂歌客礼疎。

译文:冰雪严寒,关山险阻,道路坎坷,那是过去的惨景。如今气候解冻,春水分流。

注释:分流:春天泉流解冻,绿水分流。汉使:诗人自指。

百年寒荻里,风雨忆吾庐。

译文:这潺潺清流,恰似一面光亮的镜子,能照见人景,然而切莫照呀,如果看见自己憔悴的面容怕是要吃惊呢!

注释:莫遣:莫使。行人:旅途中的人。