送史深之入蜀翻译及注释

我读江湖夜雨编,西风搔首一凄然。

译文:我听说从前李白曾独自登上这楼台,吟咏诗作。

注释:李供奉:即李白。啸:撮口发出悠长清越的声音。这里指吟咏。

如何经济二三策,仅见琳琅千万篇。

译文:他一来到这里,此地和他的大名就一起百代流传。

注释:垂顾,光顾,屈尊光临。

小隐安能老丹峤,壮怀犹欲上青天。

译文:白云悠悠,海上霞光映照,明月皎洁升起,秋色宜人。

注释:曙:黎明色。天门,星名。属室女座。此指天空。

此行若与涪翁遇,定把诗家古印传。

译文:潺湲的济水流淌,尽阅古今,却是再找不到那曾来过的人了。

注释:潺湲:水缓缓流动貌。济水:古水名,源出河南王屋山,东北流经曹卫齐鲁之地入海,下游后为黄河所占,今不存。济宁为古济水流经地域,金代为济州治所,故由此得名。