寄题任况之樗翁轩诗翻译及注释

豫章生而奇,蔚有千寻志。柯为直见伐,根中万乘器。

译文:我每日在竹枕席上乘凉,抚琴读书打发时光,即使睡醒了也觉疲惫无力量。用泉水细细地清洗,用利刀将鲜甜的瓜果切劈。我每天精心地安排着自己的生活,可我比杜甫寂寞,不能隔着墙头把酒索,又有谁会来问候我,我不是那城南诗客。家中孤寂冷落,西风微寒,落叶的柳树,哀鸣的老蝉,都在告诉我已经到了秋天。

注释:枕簟:枕席。邀凉:乘凉,纳凉。细洒:细心清洗。并刀:古时并州(今太原一带)所产的刀,当时以利、快闻名。甘碧:香甜新鲜的瓜果。墙头唤酒:化用杜甫诗《夏日李公见访》:“隔屋唤西家,借问有酒不?墙头过浊醪,展席俯长流”。城南诗客:作者在这里感叹不如杜甫,无佳客来访,无邻家有酒可借,一唤能从墙头递过来。西风消息:秋天的信息。

自贻斧斤厄,信坐文章累。不如樗与栎,生理默自遂。

译文:眼前拱桥如月,湖堤漫长,鱼儿随波嬉游,湖面飘着清香,荷花却已半数凋零枯黄。系船登岸遥望故乡,在那茫茫天际的北方。可惜在这水岸沙边,不能与旧时的美人一同游览。想问什么时候才能同赏,眼前这水乡湖塘秋日的风光?

注释:虹梁水陌:拱桥和湖堤。维舟:系船。同赋:这里作“同赏“。三十六陂:泛指湖塘多。

荣枯同蒿艾,老死徒弃置。我愿处不材,一官隐官市。

译文:译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

岂知夏畦劳,乃负渊明愧。却羡任公子,萧然居畏垒。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

弹冠聊尔尔,颇似漆园吏。官居接农舍,稼穑云靡靡。

放衙日亭午,吏散饱春睡。此语慎勿出,请为仓庾氏。