伯弓出示新题乐府四十章雄深雅健有长吉之风翻译及注释

伟哉吴人周弓,国风雅颂今再昌。

注释:右军:即晋朝王羲之。因他曾任右将军,故称“王右军”。本:原来,本来。清真:纯洁质朴。潇洒:洒脱,毫无拘束。出:一本作“在”,超脱。风尘:这里指污浊、纷扰的仕宦生活。

钧天洞庭不敢张,楚芈暗泣嗟穷湘。

注释:山阴:即今浙江绍兴。遇:一本作“过”,不期而会。羽客:亦称“羽士”。羽,含有“飞升”的意思。旧时因道士多求成仙飞升,故称道士为“羽士”。要:通“邀”,中途相邀。一本作“爱”。好:喜爱。鹅宾:鹅的宾客。这里指王羲之。

庆祚三百多祯祥,呜呼四十乐府章。

注释:扫素:素,白绢。意为在白绢上飞快地书写。道经:即“道德经”。笔精:笔的精魂,喻精通笔法。这里指王羲之精湛的书法艺术。入神:达到神妙的境界。

春宵翦烛飞兰香,浩歌激烈声洋洋。

注释:罢:终。笼鹅:把鹅装进笼里。去:离开。主人:指上句的羽客山阴道士。

贞魂义血流精光,奸鬼妒掀诛幽荒。

土森闪怪踏雪僵,茫茫万竅塞鼓簧。

再洗律吕调宫商,金玉振耀齐铿锵。

一清一渴均阴阳,风霆变化始有常。

咏歌唐虞及商汤,矇瞽献纳皆赞襄。

煌煌天子朝明堂,永被金石无哀伤。