追虎行为廖福友作翻译及注释

龙虎滩头四山高,黄茅满山风萧骚。同舟色变听谈虎,长年夸说而翁豪。

译文:杨柳拂水,丰草映目,风光绮丽,春意盎然,这里曾经是胡人饮马的地方。

注释:著水:拂水,形容垂杨丝长,可以拂到水面。

翁船昔年曾泊此,官差捉船船潜逃。飞鹅岭下最深处,涧深路僻才容舠。

译文:明月当空,空旷的原野上,隐隐传来哀婉的胡笳声。想必是哪里发生军事行动,不知又是哪些壮士正在英勇卫国。

注释:笳:即胡笳,古代军中号角。

是时更深山月黑,松林风起山气逼。有虎咆哮飞上船,作势扑人人僵踣。

译文:冰雪严寒,关山险阻,道路坎坷,那是过去的惨景。如今气候解冻,春水分流。

注释:分流:春天泉流解冻,绿水分流。汉使:诗人自指。

翁忽奋起健拳掀,虎已衔人向崖奔。腾身跃登握虎尾,大声怒号如驱豚。

译文:这潺潺清流,恰似一面光亮的镜子,能照见人景,然而切莫照呀,如果看见自己憔悴的面容怕是要吃惊呢!

注释:莫遣:莫使。行人:旅途中的人。

双手淋漓人血赤,虎口夺人人辟易。裹伤扶抱向船回,涧水潺潺虎潜迹。

译文:参考资料:

此事闻来我亦疑,翁材不及中人姿。义愤一激肝胆烈,生死问翁翁不知。

译文:1、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:315-316

毋乃气能慑猛兽,赴义鬼神亦助之。座中听罢神欲旺,石壁猎猎阴风吹。