仙姑洞翻译及注释

万峰高插天,突立如削铁。仄径蟠修虬,萦纡出山脊。

译文:跳胡旋舞的舞女,心随着曲调的旋律,手随着鼓点舞动。

注释:胡旋女:跳胡旋舞的舞女。胡旋舞是由西域康居传来的民间舞。

中逢丛竹林,夕阳漏深碧。石腹呀然开,危楼架岩隙。

译文:鼓乐声中舞动双袖,象雪花空中飘摇,象蓬草迎风飞舞,连飞奔的车轮都觉得比她缓慢,连急速的旋风也逊色了。

注释:回雪飘飖转蓬舞:形容表演者在急速的旋转,像流风中飘飖的廻雪和旋转着的蓬草。回雪,同“廻雪”;飘飖,风吹飘荡之状;转蓬,随风飘转的蓬草。

静者白云栖,微听暗溜滴。跨空虹梁横,达傍月牖辟。

译文:左旋右转不知疲倦,千圈万周还在转个不停。

古藤纷倒垂,异卉茁如织。锐欲穷幽探,老恨乏足力。

译文:世上万物都无可比拟,她的旋转比飞转的车轮和疾风还要快。

诡奇非一状,知是真灵宅。仙姝冰雪姿,来此餐松液。

译文:一曲终了拜谢天子,天子开口褒奖。

遐举在何年,丹灶无遗迹。似闻笙鹤声,空山风露夕。

译文:胡旋女出自西域的康居国,千辛万苦从千万里外来到中原。

注释:康居:古西域国名。自锡尔河下游,至吉尔吉斯平原,是康居疆域的中心地带。