简杨治中翻译及注释

当年北骑压杭城,奋起渡江寻旧盟。本拟郑侨成好去,宁知徐铉播文名。

译文:于永贞元年九月诗人被贬永州,如今北归走了四千里,从永州回到了长安。

注释:十一年前:指公元八前。五年诗人被贬离开长安的时间。南渡:指被贬到永州。四千里外:永州北距长安约四千里。四千里:这里说“四千”,是举其成数。

从班真是觉来梦,别驾犹如退步行。上介尚能分阃去,不应班爵独公轻。

译文:朝廷下诏许可在暖和的春天返回京城,在回途的官道上两旁处处开放了新花。

注释:许:许可。逐:跟随。阳和:暖和的春天。驿路:官道,古时供传车、驿马通行,沿途设有驿站。