颖士用拙邀结社作诗奉答翻译及注释

古人重藏修,结社事已末。诗从性情出,岂于此中得。

译文:大麦已经成熟,小麦已青黄。妇人边走边哭,丈夫逃跑藏起来。

苏侯泮宫俊,英声久烜赫。闻与元珍子,两雄动相扼。

译文:向东跑到集、壁、梁、洋四个州,问谁有来自镰胡与羌插在腰间的镰刀。

注释:集、壁、梁、洋:四个州名,唐属山南西道。言寇掠范围之广。腰镰,腰间插着镰刀,指收割。

昨枉尺素书,约我为社客。我不如元珍,怜渠卧消渴。

译文:岂敢没有三千蜀兵,(为了逃命)不怕道路悠长,疲于奔命,故不能及时救护。

难为数相就,尘务互偪侧。倡酬岂不美,所愧才力啬。

译文:怎能像鸟儿一样拥有翅膀,安身在白云间返回家乡。

注释:托身:寄身;安身。

飞札谢诸君,斯言毋厚责。

译文:参考资料: