同邑寮饮望锦亭翻译及注释

小亭挈榼共登临,濯锦城高隔暝阴。

译文:经海道南部流入一体奇异宝器,它被浇铸得圆圆如同柳编“栲栳”。琉璃曾也流入昆仑岛,如同索取华山产的玉女盆那样珍贵。

注释:奇宝:指大琉璃杯。栲栳:用柳条编成的盛物器具,亦称笆斗,类圆筐。这里形容琉璃杯圆大如笆斗。昆仑:西王母所居神山。玉女盆:仙女洗头之盆。亦以形容大琉璃杯。

元有乾坤堪著眼,却因身世苦惊心。

译文:深红色的州地,有位王仲翁老人,他能活一百岁,很顽强一下死不了。口大如门,一阵黄酒迅快、轻易地下肚了。

注释:绛州:今山西新绛县。推不倒,不倒翁意,谓长寿。海口如门:夸张王仲翁口长得大。一派黄流:犹言一条黄河,此为形容王仲翁饮酒之豪状。

碧山已尽天犹阔,黄叶欲残秋更深。

译文:参考资料:

已把安危属王谢,酒阑不必泪沾襟。

译文:1、孟庆祥等主编,声律启蒙(外二种),黑龙江人民出版社,2009.01,第666页